Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

अस्यास्तु कारणादेव स च मत्समतां व्रजेत् । अत्र ते विस्मयः कुत्र वेदकर्मपुरातनम्

asyāstu kāraṇādeva sa ca matsamatāṃ vrajet | atra te vismayaḥ kutra vedakarmapurātanam

આ જ કારણથી તે પણ મારી સમતા પ્રાપ્ત કરશે. તો અહીં તારો આશ્ચર્ય ક્યાં? આ તો વેદ અને કર્મવિધિનો પ્રાચીન નિયમ છે.

asyāḥof her / of this (woman)
asyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tuindeed / but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Discourse)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (particle: but/indeed)
kāraṇātfrom the cause / because of
kāraṇāt:
Apādāna (अपादान/Reason-source)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
evaonly / indeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण अव्यय (emphasis)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mat-samatāmequality with me
mat-samatām:
Karma (कर्म/Goal)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक) + samatā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (equality with me), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vrajetshould attain / go to
vrajet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvraj (व्रज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
atrahere
atra:
Deśa (देश/Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: here)
tefor you / of you
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Reference)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (or चतुर्थी 4th/Dative as enclitic); here संबोधन-संबन्धे 'for you/of you'
vismayaḥwonder
vismayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kutrawhere?
kutra:
Praśna (प्रश्न/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय (interrogative adverb: where?)
veda-karma-purātanamancient Vedic rite/tradition
veda-karma-purātanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + purātana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'ancient (thing) of Veda and rites' / 'ancient Vedic rite'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (contextually predicate/qualifier)

Uncertain (context not provided; likely within a primary dialogue frame such as Pulastya → Bhīṣma or Śiva → Pārvatī in the Padma Purāṇa narrative style)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: asyāḥ+tu → asyāstu; kāraṇāt+eva → kāraṇādeva; mat+samatām → matsamatām.

FAQs

It asserts that attaining an exalted spiritual status (even “equality with me”) is not surprising when it follows the time-honored law of Vedic rites—i.e., results arise according to ancient Vedic ordinance.

It points to the longstanding, authoritative tradition of Vedic ritual action and its established efficacy—an “ancient” rule governing how actions yield results.

Do not be astonished at great outcomes when they arise from rightful causes; the text emphasizes confidence in dharma-based action and the reliability of traditional sacred prescriptions.