Shloka 32

सर्वदेवालयो दर्भो मयायं निर्मितः पुरा । कुशमूले भवेद्ब्रह्मा कुशमध्ये तु केशवः

sarvadevālayo darbho mayāyaṃ nirmitaḥ purā | kuśamūle bhavedbrahmā kuśamadhye tu keśavaḥ

આ પવિત્ર દર્ભ (કુશ) સર્વ દેવતાઓનું આલય છે; મેં તેને પ્રાચીનકાળે રચ્યો હતો. કુશના મૂળમાં બ્રહ્મા અને કુશના મધ્યમાં કેશવ (વિષ્ણુ) નિવાસ કરે છે.

सर्व-देव-आलयःabode of all gods
सर्व-देव-आलयः:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘abode of all gods’
दर्भःdarbha grass
दर्भः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; तृतीया एकवचन; Instrumental singular
अयम्this
अयम्:
Karta/Topic (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; demonstrative pronoun
निर्मितःcreated
निर्मितः:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootनिर्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि + √मा (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; past participle (passive) ‘made/created’
पुराformerly
पुरा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time) ‘formerly’
कुश-मूलेat the root of the kuśa
कुश-मूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; तत्पुरुषः ‘at the root of kuśa’; Locative singular
भवेत्would be/is said to be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular
कुश-मध्येin the middle of the kuśa
कुश-मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; तत्पुरुषः ‘in the middle of kuśa’; Locative singular
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular

Unspecified in provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair precisely)

Concept: Sacred order is embedded in ritual materials: kuśa is a microcosmic temple housing Brahmā and Keśava, making ritual space sanctified through correct supports.

Application: When performing japa, tarpaṇa, or śrāddha, handle ritual items with respect; create a clean, intentional micro-space—your ‘portable altar’—even in travel or constraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close-up, symbolic tableau of three kuśa blades laid upon a clean altar cloth: at the root a tiny four-faced Brahmā icon glows, and in the middle a serene Keśava presence shines like a blue jewel. The grass appears as a living temple, with faint miniature shrines and mantra-syllables woven into its fibers.","primary_figures":["Kuśa (darbha) as sacred object","Brahmā (at the root, symbolic)","Keśava/Viṣṇu (in the middle, symbolic)"],"setting":"Ritual altar surface with pavitra ring, arghya vessel, mala, and a small lamp; macro-lens focus on kuśa","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["leaf green","lamp gold","midnight blue","cream white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: iconic close composition of kuśa blades on an altar, miniature Brahmā at the root and Keśava in the middle rendered as traditional deity icons with gold leaf halos, embossed ornamentation, rich vermillion background, ornate border with floral motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate macro-like depiction of kuśa on a pale cloth, tiny refined Brahmā and Keśava motifs subtly emerging from the grass, soft shading, lyrical minimalism, cool greens and blues with warm lamp glow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized kuśa as central sacred emblem, bold outlines, symbolic placement of Brahmā at base and Keśava at center, temple-wall symmetry, red-yellow-green palette with black contours and decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: kuśa blades framed by lotus borders and intricate floral patterns, central Keśava motif in blue, small Brahmā emblem at base, deep indigo field with gold ornamentation, textile-like detailing and symmetrical layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["lamp crackle","soft bell","tanpura drone","silence between mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: मयायं = मया + अयम्; भवेद्ब्रह्मा = भवेत् + ब्रह्मा.

D
Darbha (Kuśa grass)
B
Brahmā
K
Keśava (Viṣṇu)

FAQs

The verse sacralizes darbha by presenting it as a divine seat (ālaya) used in rites; its very structure is mapped to deities, making it ritually fit for offerings, seating, and purification acts.

It encodes a symbolic cosmology within a ritual object: Brahmā (creation principle) is associated with the base/root, while Keśava (sustaining Lord Viṣṇu) is placed centrally, reinforcing Viṣṇu’s sustaining presence within sacred ritual space.

It teaches reverence for ritual materials and mindful practice: ordinary objects used in dharma are to be treated as carriers of sacred presence, encouraging purity, attentiveness, and devotion during religious acts.