Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation
with Mārkaṇḍeya’s Vision
निष्क्रामन्तं न चात्मानं जानीते देवमायया । निष्क्रम्य तस्य उदरादेकार्णवमथो जगत्
niṣkrāmantaṃ na cātmānaṃ jānīte devamāyayā | niṣkramya tasya udarādekārṇavamatho jagat
પ્રભુની માયાથી મોહિત થઈ તે બહાર નીકળનારને પણ ઓળખતો નથી અને પોતાના સત્ય આત્મસ્વરૂપને પણ નથી જાણતો. તેના ઉદરથી તે બહાર આવતાં જ એકમાત્ર મહાસાગર પ્રગટ થયો અને પછી જગત્ પ્રકટ થયું।
Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa creation context; exact dialogue speaker not provided in the input)
Concept: Under the Lord’s māyā, even a great seer can fail to recognize the emerging divine reality and his own Self; creation unfolds from the divine body beyond ordinary cognition.
Application: Treat confusion and identity-fog as signals to return to śravaṇa (hearing), nāma-smaraṇa, and guidance from śāstra/guru; cultivate humility before the limits of perception.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast, dark-blue cosmic ocean stretches without shore, its surface barely rippling under a starless void. From the belly of a colossal, subtle divine form, a figure emerges—while the observer, caught in māyā, looks on in bewilderment as the world-structure begins to appear from the waters.","primary_figures":["Mārkaṇḍeya (observer)","emerging divine figure (mysterious, Vishnu-associated)","cosmic ocean personified (optional)"],"setting":"limitless ekārṇava with hints of forming worlds—floating lotus, nascent continents, swirling mist","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","ink black","sea green","pearl white","faint gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu’s cosmic presence suggested as a grand torso with ornate gold-leaf jewelry, from whose navel/belly region a figure emerges; the ekārṇava rendered in deep blues with gold highlights on waves, gem-studded ornaments, and a luminous halo effect; traditional iconographic cues (conch/discus motifs) subtly integrated into borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a poetic, minimal horizonless ocean with delicate wave patterns; a small, astonished Mārkaṇḍeya in the foreground, and a larger, ethereal divine form emerging from mist; cool palette, refined linework, and a sense of vast emptiness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized cosmic ocean as patterned bands, bold outlines for the divine form and emerging figure; strong pigments with dramatic contrast, large eyes conveying bewilderment, ornamental wave motifs filling the panel like a temple mural of pralaya.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep indigo ocean field with ornate gold wave patterns and lotus motifs; central emergence scene framed by floral borders and conch-chakra emblems; peacocks replaced by stylized aquatic motifs, intricate textile-like detailing throughout."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep silence","low conch drone","distant thunder","ocean swell"]}
Sandhi Resolution Notes: चात्मानं = च + आत्मानम् (अ + आ → आ). उदरादेकार्णवम् = उदरात् + एकार्णवम् (त् + ए → दे). एकार्णवमथो = एकार्णवम् + अथो (म् + अ → म).
It states that divine māyā can veil recognition of both the transcendent source and one’s own true Self, framing ignorance as a cosmic principle operating even amid creation.
Ekārṇava refers to the single, undivided primeval ocean—an image for the pre-manifest cosmic state from which the structured world (jagat) unfolds.
The verse links cosmology with inner inquiry: as the world emerges from the divine source, clarity arises when māyā’s veil is lifted—suggesting liberation through recognizing the Self and the Lord beyond appearances.