Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

अहं सर्वाणि सत्वानि दैवतान्यखिलानि च । भुजगानामहं शेषस्तार्क्ष्योऽहं सर्वपक्षिणाम्

ahaṃ sarvāṇi satvāni daivatānyakhilāni ca | bhujagānāmahaṃ śeṣastārkṣyo'haṃ sarvapakṣiṇām

હું સર્વ સત્ત્વો અને અખિલ દેવતાઓ છું. ભુજંગોમાં હું શેષ છું, અને સર્વ પક્ષીઓમાં હું તાર્ક્ષ્ય (ગરુડ) છું.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), प्रथमा (nominative)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
सत्त्वानिbeings/creatures
सत्त्वानि:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
दैवतानिdeities
दैवतानि:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
अखिलानिentire, all
अखिलानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भुजगानाम्of serpents
भुजगानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभुजग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive), बहुवचन (plural)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुष, एकवचन, प्रथमा
शेषःŚeṣa (Ananta)
शेषः:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
तार्क्ष्यःTārkṣya (Garuḍa)
तार्क्ष्यः:
Pradhāna-nāma (प्रथमा-सम्बन्ध/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुष, एकवचन, प्रथमा
सर्वपक्षिणाम्of all birds
सर्वपक्षिणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative), पुंलिङ्ग (masculine; पक्षिन्), षष्ठी (genitive), बहुवचन (plural)

Vishnu (as the supreme indwelling reality, speaking in an 'I am' identification style)

Concept: The Lord pervades all beings and gods, yet also reveals intimate personal forms through His eternal associates (Śeṣa, Garuḍa).

Application: See divinity in all life while maintaining personal devotion—serve like Garuḍa (swift obedience) and support dharma like Śeṣa (steadfastness).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vishnu stands as the indwelling light within a panorama of beings and devas, while in the foreground Śeṣa rises as a many-hooded canopy and Garuḍa spreads vast wings like a living banner of devotion. The scene balances intimacy and immensity: countless life-forms shimmer as if made of mantra-syllables within the Lord’s aura.","primary_figures":["Nārāyaṇa/Viṣṇu","Śeṣa/Ananta","Garuḍa (Tārkṣya)","Assemblage of devas and beings"],"setting":"Cosmic shoreline of the Milk Ocean blending into a universal landscape populated by devas, animals, and sages.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ocean teal","sapphire blue","conch white","antique gold","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu with Śrīvatsa and kaustubha, standing before stylized Kṣīra-sāgara waves, Śeṣa as jeweled multi-hooded canopy with gold leaf scales, Garuḍa with ornate crown and spread wings, devas arranged in tiers, heavy gold embossing on ornaments and halos, rich reds and greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Vishnu with soft aura, delicate rendering of Garuḍa feathers, Śeṣa hoods forming an elegant arc, cool ocean palette with lyrical clouds, refined faces and gentle devotional mood, subtle detailing of many beings in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Vishnu in deep blue, Śeṣa with rhythmic hood pattern, Garuḍa in strong red-yellow-green tones, symmetrical composition like a temple wall panel, large expressive eyes and stylized jewelry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu with Garuḍa and Śeṣa framed by lotus borders, intricate floral vines and peacocks, deep blue background with gold highlights, repeating motifs of small beings/devas as decorative medallions, ornate Nathdwara-inspired detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch","flowing water","temple bells","gentle wing-rustle ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: दैवतान्यखिलानि = दैवतानि + अखिलानि; भुजगानामहं = भुजगानाम् + अहम्; शेषस्तार्क्ष्योऽहं = शेषः + तार्क्ष्यः + अहम् (ऽ = अ); सर्वपक्षिणाम् is a tatpuruṣa compound (सर्व + पक्षिणाम्).

Ś
Śeṣa (Ananta)
T
Tārkṣya (Garuḍa)

FAQs

It teaches divine immanence and supremacy: the one Supreme (here identified as Vishnu) pervades all beings and is the inner reality behind both creatures and the gods.

They are archetypal representatives of their classes—Śeṣa as the foremost serpent and cosmic support, and Garuḍa as the foremost bird and Vishnu’s emblematic carrier—highlighting divine excellence through “best-of” identifications.

Seeing the divine presence throughout creation encourages reverence toward all life and strengthens bhakti by recognizing the Supreme as present in every realm and in the highest exemplars of nature.