Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Āditya-Śayana (Ravi-Śayana) Vow: Night-Meal Discipline, Nakṣatra Limb-Worship, and the Unity of Sūrya and Śiva

यथैवादित्य शयनमशून्यं तव सर्वदा । कांत्या धृत्या श्रिया पुष्ट्या तथा मे संतु वृद्धयः

yathaivāditya śayanamaśūnyaṃ tava sarvadā | kāṃtyā dhṛtyā śriyā puṣṭyā tathā me saṃtu vṛddhayaḥ

હે આદિત્ય! જેમ તારો શયનસ્થાન સર્વદા અશૂન્ય રહે છે, તેમ મારી સમૃદ્ધિઓ પણ કદી ખૂટે નહીં—કાંતિ, ધૃતિ, શ્રી અને પુષ્ટિ સાથે વધે।

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
आदित्यO Āditya (Sun)
आदित्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन (Singular)
शयनम्bed/resting-place
शयनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
अशून्यम्not empty
अशून्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-शून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular); नञ्-समासार्थ (not empty)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); एकवचन (Singular)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Sambandha (Time/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)
कान्त्याby radiance
कान्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular)
धृत्याby steadfastness
धृत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular)
श्रियाby prosperity
श्रिया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular)
पुष्ट्याby nourishment
पुष्ट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular)
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तथैव (so/likewise)
मेfor me / my
मे:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) / चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन (Singular)
सन्तुlet there be
सन्तु:
Kriya (Blessing/आशीः)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (Plural)
वृद्धयःincreases, prosperities
वृद्धयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)

Unspecified devotee/praying voice addressing Āditya (Sun); exact speaker not identifiable from the single verse alone.

Concept: Align personal prosperity with cosmic steadiness: invoke Āditya as the visible regulator of time, radiance, and nourishment so one’s life gains continuity and strength.

Application: Begin the day with gratitude and a brief prayer for clarity (kānti), resilience (dhṛti), ethical prosperity (śrī), and health (puṣṭi).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devotee stands facing the rising Sun, palms joined, as a radiant solar orb crowns the horizon; the sky is washed in gold and pale rose. Around the worshipper, symbols of prosperity—grain, a small lamp, and a water vessel—suggest the prayer for kānti, dhṛti, śrī, and puṣṭi to remain unbroken like the Sun’s course.","primary_figures":["Āditya (Sun deity)","devotee supplicant"],"setting":"Open terrace or riverbank at sunrise with a clear eastern horizon; simple altar with lamp and water pot.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun gold","rose pink","pale saffron","sky cyan","warm white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a large gold-leaf sun disc with stylized rays, Āditya depicted with regal ornaments; devotee in añjali below; rich red and green borders, temple lamp motifs, embossed gold highlights emphasizing radiance and prosperity symbols (grain, kalasha).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene sunrise gradient, delicate devotee figure with refined features, soft landscape with a distant river line, subtle halo around the sun, lyrical minimalism and gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Āditya with ornate crown and circular halo, warm yellow-red dominance, stylized clouds, devotee in traditional posture, temple-wall symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant sun motif framed by lotus and floral borders, small devotee figure below, intricate repetitive patterns suggesting unbroken prosperity, deep blue-to-gold gradient background with white highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch shell","morning birds","gentle wind","distant temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यथैवादित्य→यथा+एव+आदित्य; शयनमशून्यम्→शयनम्+अशून्यम्; कांत्या→कान्त्या; संतु→सन्तु

Ā
Āditya (Sun)
Ś
Śrī (Prosperity)

FAQs

The speaker prays that their prosperity and growth never become “empty” or absent, mirroring the Sun’s ever-present abode, and specifically asks for radiance (kānti), steadfastness (dhṛti), fortune (śrī), and nourishment (puṣṭi).

It models devotional address (stuti/prārthanā) to a divine power—here Āditya—using praise and analogy to request inner and outer well-being, a common bhakti-style devotional posture within Purāṇic literature.

Prosperity is framed as multidimensional: not only wealth (śrī) but also character-strength (dhṛti), positive influence (kānti), and sustaining vitality (puṣṭi). The verse encourages seeking balanced growth rather than a single material aim.