Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

मुक्ताफलसहस्रेण पर्वतस्स्यादनुत्तमः । मध्यमः पंचशतिकस्त्रिशतेनाधमः स्मृतः

muktāphalasahasreṇa parvatassyādanuttamaḥ | madhyamaḥ paṃcaśatikastriśatenādhamaḥ smṛtaḥ

હજાર મુક્તાફળોથી યુક્ત પર્વત અનુત્તમ કહેવાય છે; પાંચસોવાળો મધ્યમ અને ત્રણસોવાળો અધમ તરીકે સ્મૃત છે।

muktāphala-sahasreṇawith a thousand pearls
muktāphala-sahasreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuktāphala (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ('a thousand of pearls')
parvataḥthe mountain (heap)
parvataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
syātwould be/is to be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
anuttamaḥunsurpassed, best
anuttamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
madhyamaḥmiddling
madhyamaḥ:
Viśeṣya/Predicate (विशेष्य/विधेय)
TypeAdjective
Rootmadhyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
paṃcaśatikaḥ(one) of five hundred
paṃcaśatikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃca (प्रातिपदिक) + śatika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound: 'five-hundred')
triśatenawith three hundred
triśatena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु ('three hundred')
adhamaḥlowest
adhamaḥ:
Viśeṣya/Predicate (विशेष्य/विधेय)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
smṛtaḥis said/considered
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ) (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'is said/considered'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Dharma is operationalized through clear gradations—uttama/madhyama/adhama—based on capacity and prescribed measure.

Application: Give according to ability but aim to increase generosity; keep commitments measurable and honest rather than vague.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual hall displays three pearl ‘mountains’ on lotus pedestals: the largest shimmering with a thousand pearls, the middle with five hundred, and the smallest with three hundred—each labeled by a priest’s palm-leaf tally. The scene feels like a sacred treasury where generosity is translated into luminous form and ranked with calm authority.","primary_figures":["Priest/ritual assessor","Donor","Assistants carrying pearl trays"],"setting":"Temple-adjacent mandapa with carved pillars, offering platforms, and pearl-filled vessels","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["pearl white","ivory","warm gold","deep maroon","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three pearl-mountains on ornate lotus thrones, each with gold leaf outlines and embossed highlights; priest holding palm-leaf manuscript indicating uttama/madhyama/adhama; rich red-green background, heavy gilded borders, jewel-like ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior mandapa with slender pillars; three pearl heaps rendered with delicate stippling; priest calmly gesturing to each grade, soft cream and pale blue tones, minimal gold, intimate didactic mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized pearl mounds as repeating circular motifs, bold outlines; priest and donor in profile with expressive eyes; flat color fields (red/yellow/green) and decorative borders like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical arrangement of three pearl offerings on lotus pedestals, intricate floral borders and hanging lamps; deep indigo ground with gold and white dot-work to suggest pearls, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["counting beads softly","low bell punctuations","paper/palm-leaf rustle","quiet assembly murmur","steady tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: parvatassyād → parvataḥ + syāt; triśatenādhamaḥ → triśatena + adhamaḥ.

FAQs

The verse classifies a “mountain” by the number of pearls associated with it, ranking it as excellent (1000), middling (500), or inferior (300).

In Purāṇic literature such descriptions can be literal within the text’s mythic geography, and also symbolic—using precious quantities to express relative greatness or merit. The exact intent depends on the surrounding passage.

By itself it functions primarily as a comparative measure of excellence. Any ethical or bhakti lesson would come from how this scale is applied in the broader dialogue (e.g., to gifts, merit, or sacred places) in adjacent verses.