Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
पुलस्त्य उवाच । आसीत्पुरा बृहत्कल्पे धर्ममूर्तिर्जनाधिपः । सुहृच्छक्रस्य निहता येन दैत्यास्सहस्रशः
pulastya uvāca | āsītpurā bṛhatkalpe dharmamūrtirjanādhipaḥ | suhṛcchakrasya nihatā yena daityāssahasraśaḥ
પુલસ્ત્ય બોલ્યા—પ્રાચીન કાળે બૃહત્કલ્પમાં ધર્મમૂર્તિ નામે એક રાજા હતો. તે શક્ર (ઇન્દ્ર)નો સુહૃદ હતો અને તેના દ્વારા હજારો દૈત્યોનો સંહાર થયો।
Pulastya
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: आसीत्पुरा = आसीत् + पुरा; बृहत्कल्पे = बृहत् + कल्पे; धर्ममूर्तिर्जनाधिपः = धर्ममूर्तिः + जनाधिपः (visarga sandhi); सुहृच्छक्रस्य = सुहृत् + शक्रस्य (t + ś → cch); दैत्यास्सहस्रशः = दैत्याः + सहस्रशः (visarga → s before s).
Pulastya is speaking, introducing an ancient account from the Bṛhat-kalpa about a righteous king connected with Indra and conflict with the Daityas.
It presents the king as dharma-mūrti—an embodiment of righteousness—implying that protection of cosmic and social order (including resisting destructive forces) is a core royal duty.
Not directly. It primarily frames a dharma-centered historical episode; any devotional (bhakti) teaching would typically appear in subsequent verses or the broader chapter context.