Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

देवेन विप्रा विप्राणां विश्वामित्रहितैषिणा । एकं वेदं चतुःपादं चतुर्धा पुनरीश्वरः

devena viprā viprāṇāṃ viśvāmitrahitaiṣiṇā | ekaṃ vedaṃ catuḥpādaṃ caturdhā punarīśvaraḥ

પછી વિશ્વામિત્રના હિતૈષી અને વિપ્રોના કલ્યાણકારી દેવે, એક જ ચતુષ્પાદ વેદને ફરી ચાર ભાગોમાં વિભાજિત કર્યો।

देवेनby the god/divine one
देवेन:
Karana/Agent (Instrument/Agent करण/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
विप्राःBrahmins, sages
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विप्राणाम्of the Brahmins
विप्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
विश्वामित्रहितैषिणाby one who seeks Viśvāmitra's welfare
विश्वामित्रहितैषिणा:
Karana/Agent (Instrument/Agent करण/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक) + हित (हि-धातु/हित-प्रातिपदिक) + एषिन् (इष्-धातु, णिनि/इन्-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वामित्रस्य हितम् एषति इति)
एकम्one, single
एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
वेदम्Veda
वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चतुःपादम्four-footed; having four parts
चतुःपादम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (चत्वारः पादाः यस्य)
चतुर्धाinto four parts, fourfold
चतुर्धा:
Avyaya (Manner/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootचतुर्धा (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक-प्रकारवाचक (adverb: in four ways)
पुनःagain
पुनः:
Avyaya (Temporal/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic voice; specific dialogue speaker not explicit in this single verse extract)

Concept: The one integral Veda is compassionately structured into four for the welfare of beings; divine order makes sacred knowledge practicable.

Application: Organize learning into digestible parts; share knowledge in ways others can actually practice—teach for welfare, not display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic library scene: the Lord as a radiant organizer of sacred sound stands before a swirling mandala of mantras, taking a single luminous Veda-stream and dividing it into four distinct rivers of scriptural light. Around him, sages receive the fourfold śruti like offerings—each stream forming a separate palm-leaf bundle, yet all returning to one central lotus of truth.","primary_figures":["Īśvara (as divine arranger of Veda)","brahmin sages (ṛṣis)","Viśvāmitra (as beneficiary motif)"],"setting":"Celestial-realm teaching hall or luminous forest-āśrama transformed into a mantra-mandala space; floating palm-leaf manuscripts and lotus motifs.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","mantra white","lapis blue","ruby red","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the Lord with towering gold halo divides a single glowing Veda-scroll into four ornate palm-leaf bundles, sages seated in reverence; heavy gold leaf embellishment, rich reds and greens, gem-studded ornaments, symmetrical iconography and temple-arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined celestial pavilion with delicate brushwork; a single luminous stream of scriptural light separates into four, sages in calm attention; cool blues and greens with warm gold accents, lyrical clouds and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; central divine figure with large expressive eyes, four Veda-streams depicted as colored bands flowing to sages; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and stylized lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with the Lord, four scriptural streams radiating to corners like petals; intricate floral borders, peacocks and cows as auspicious margins, deep indigo background with gold and white mantra motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell","temple bells","tanpura drone","soft chorus-like svara hum","gentle silence between cadences"]}

Sandhi Resolution Notes: पुनरीश्वरः = पुनः + ईश्वरः (विसर्ग→र्); विश्वामित्रहितैषिणा = विश्वामित्र-हित-एषिणा (समास); अन्यत्र सन्धयः सामान्याः।

Ī
Īśvara (the Lord)
V
Viśvāmitra

FAQs

It states that the Lord divided the single, complete Veda into four parts (caturdhā), presenting the idea of a fourfold Vedic arrangement.

The verse frames the action as being done for Viśvāmitra’s welfare (viśvāmitra-hitaiṣiṇā), implying a protective or beneficial divine intervention connected with him.

Sacred knowledge is arranged and transmitted in forms suited to the needs of beings and times; divine or dharmic action serves the welfare of seekers and the preservation of tradition.