Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī

Rādhā’s Birth-Eighth Observance

राधाव्रतिन ऊचुः । भाद्रे मासि सिताष्टम्यां जाता श्रीराधिका यतः । अष्टमी साद्य संप्राप्ता तां कुर्वाम प्रयत्नतः

rādhāvratina ūcuḥ | bhādre māsi sitāṣṭamyāṃ jātā śrīrādhikā yataḥ | aṣṭamī sādya saṃprāptā tāṃ kurvāma prayatnataḥ

રાધા-વ્રતના અનુષ્ઠાતાઓ બોલ્યા—“ભાદ્ર માસની શુક્લ અષ્ટમીએ શ્રી રાધિકા પ્રકટ થયા. એ જ અષ્ટમી આજે આવી છે; તેથી આપણે પ્રયત્નપૂર્વક તે વ્રત કરીએ.”

राधा-व्रतिनःobservers of the Rādhā-vow
राधा-व्रतिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक) + व्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘राधायाः व्रतिनः’ (those observing Rādhā-vow)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
भाद्रेin Bhādra
भाद्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन; month-name
मासिin the month
मासि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सिता-अष्टम्याम्on the bright eighth (tithi)
सिता-अष्टम्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिता (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘सितायाम् अष्टम्याम्’ (bright-fortnight eighth)
जाताwas born
जाता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with ‘श्रीराधिका’
श्री-राधिकाŚrī Rādhikā
श्री-राधिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + राधिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; honorific ‘śrī’ as qualifier
यतःbecause/since
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable)
अष्टमीthe eighth (tithi)
अष्टमी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; tithi-name
साthat (she/it)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; pronoun referring to ‘अष्टमी’
अद्यtoday
अद्य:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
संप्राप्ताhas arrived
संप्राप्ता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with ‘अष्टमी’
ताम्that (observance)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; refers to ‘अष्टमी/व्रत’
कुर्वामwe do/shall perform
कुर्वाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
प्रयत्नतःwith effort, diligently
प्रयत्नतः:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः (अव्यय; from प्रयत्न)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; manner adverb (‘with effort’)

Rādhā-vratins (devotees observing the Rādhā-vrata)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: राधाव्रतिन = राधा-व्रतिनः; सिताष्टम्यां = सिता-अष्टम्याम्; श्रीराधिका = श्री-राधिका; साद्य = सा अद्य

Ś
Śrī Rādhikā
B
Bhādra
Ś
Śukla-aṣṭamī (bright eighth tithi)

FAQs

It describes the resolve of Rādhā-vratins to observe the Rādhā-vrata (a devotional vow/ritual) specifically on Bhādra month’s bright eighth lunar day (Śukla-aṣṭamī).

The verse states it is significant because Śrī Rādhikā is said to have been born on that tithi; therefore, the vow is performed when that same tithi recurs.

It emphasizes intentional devotion: recognizing an auspicious sacred time and undertaking spiritual practice with sincere effort (prayatnataḥ), rather than casually.