Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Glory of Lamp-Donation

in Kārttika

आगता गरुडारूढा विष्णुदूताश्चतुर्भुजाः । विमानं गगने चैव राजहंसयुतं शुभम्

āgatā garuḍārūḍhā viṣṇudūtāścaturbhujāḥ | vimānaṃ gagane caiva rājahaṃsayutaṃ śubham

પછી ગરુડારૂઢ, ચતુર્ભુજ વિષ્ણુદૂતોએ આગમન કર્યું; અને આકાશમાં રાજહંસોથી યુક્ત, શુભ અને તેજસ્વી વિમાન પ્રગટ થયું.

āgatāḥarrived
āgatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु) → āgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; past passive participle used predicatively = 'having come/arrived'
garuḍārūḍhāḥmounted on Garuḍa
garuḍārūḍhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक) + ārūḍha (आ-√ruh धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (garuḍasya ārūḍhāḥ) = 'mounted on Garuḍa'
viṣṇudūtāḥViṣṇu's messengers
viṣṇudūtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + dūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (viṣṇoḥ dūtāḥ) = 'messengers of Viṣṇu'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) = 'and'
caturbhujāḥfour-armed
caturbhujāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्विगु-समास (catur + bhujāḥ) = 'four-armed'
vimānama celestial chariot/vehicle
vimānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
gaganein the sky
gagane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) = 'and'
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/एवकार = 'indeed/just'
rājahaṃsayutamaccompanied by royal swans
rājahaṃsayutam:
Karma (कर्म) (qualifier of vimānam)
TypeAdjective
Rootrāja-haṃsa (प्रातिपदिक; समास) + yuta (√yuj धातु, क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष/सह-भाव (rājahaṃsaiḥ yutam) = 'accompanied/paired with royal swans'
śubhamauspicious, splendid
śubham:
Karma (कर्म) (qualifier of vimānam)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; qualifier of vimānam

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: viṣṇudūtāś caturbhujāḥ → viṣṇudūtāḥ + ca + caturbhujāḥ; caiva → ca + eva.

G
Garuḍa
V
Viṣṇu (implied via Viṣṇudūta)
V
Viṣṇudūtas

FAQs

Viṣṇudūtas are the divine emissaries or attendants of Lord Viṣṇu, often depicted as radiant, four-armed beings who come to protect devotees and escort worthy souls.

A vimāna symbolizes divine conveyance and celestial honor—often indicating protection, deliverance, or an auspicious transition overseen by Viṣṇu’s attendants.

The imagery underscores the Purāṇic theme that divine grace actively intervenes for those aligned with dharma and devotion, portraying protection and auspicious guidance rather than abandonment.