The Glory of Lamp-Donation
in Kārttika
यो दद्याच्च गृहे दीपं कृष्णस्य सघृतं द्विजः । कार्तिके चाश्वमेधस्य फलं स्याद्वै दिनेदिने
yo dadyācca gṛhe dīpaṃ kṛṣṇasya saghṛtaṃ dvijaḥ | kārtike cāśvamedhasya phalaṃ syādvai dinedine
હે દ્વિજ! કાર્તિક માસમાં જે પોતાના ઘરમાં કૃષ્ણ માટે ઘૃતથી ભરેલો દીવો અર્પે છે, તેને દિનપ્રતિદિન અશ્વમેધ યજ્ઞ સમાન પુણ્યફળ મળે છે।
Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: दद्याच्च = दद्याच् च; चाश्वमेधस्य = च अश्वमेधस्य; दिनेदिने = दिने दिने (सन्धि/समासवत् अव्ययीभावप्रयोगः).
It teaches dīpa-dāna—offering a lamp (specifically with ghee) for Kṛṣṇa—especially during the sacred month of Kārttika.
The comparison emphasizes that simple devotional offerings performed with faith in Kārttika can yield immense spiritual merit, traditionally equated with the results of major Vedic sacrifices.
The verse highlights accessible devotion: sincere, daily worship and charity (like lighting a ghee lamp) can be spiritually transformative, not limited to costly or elite ritual performances.