Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative

Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune

शास्त्रोक्तविधिना चक्रे सश्रद्धं च सभक्तितः । त्रिवारे परिपूर्णे तु तुर्यवारे समागते

śāstroktavidhinā cakre saśraddhaṃ ca sabhaktitaḥ | trivāre paripūrṇe tu turyavāre samāgate

તેણે શાસ્ત્રોક્ત વિધિ પ્રમાણે શ્રદ્ધા અને ભક્તિ સાથે તે અનુષ્ઠાન કર્યું. ત્રણ વાર પૂર્ણ થતાં ચોથી વારનો અવસર આવ્યો.

शास्त्रscripture
शास्त्र:
Samasa-member (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), प्रातिपदिक-रूप; समासाङ्ग in शास्त्रोक्तविधिना
उक्तsaid/prescribed (in)
उक्त:
Samasa-member (समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त/PPP) (प्रातिपदिक-रूप)
Formकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त (PPP/क्त); समासाङ्ग in शास्त्रोक्त (तत्पुरुषः: शास्त्रे उक्तः)
विधिनाby the method prescribed in the scriptures
विधिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular/एकवचन); समासः शास्त्रोक्त-विधि (तत्पुरुषः) + तृतीया
चक्रेdid, performed
चक्रे:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथम-पुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (Singular/एकवचन); आत्मनेपद
सश्रद्धम्with faith
सश्रद्धम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) with सह- (prefixal compound sense)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular/एकवचन); अव्ययीभावः सह+श्रद्धा → सश्रद्ध (with faith) (adjectival usage qualifying implied कर्म/व्रतम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (Conjunction/समुच्चय)
सभक्तितःwith devotion
सभक्तितः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) with सह-; तः (ablatival adverbial ending)
Formअव्ययीभाव-प्रायः (indeclinable/adverbial): सह+भक्ति → सभक्ति; तसिल्/तः-प्रत्यय (ablatival adverb) — 'with devotion/devoutly'
त्रिवारेon the third time/occasion
त्रिवारे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative setting)
TypeNoun
Rootत्रि + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular/एकवचन); द्विगु-समासः त्रि+वार (three times/third occasion)
परिपूर्णेwhen completed
परिपूर्णे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरि + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular/एकवचन); विशेषण of त्रिवारे
तुbut, then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle/निपात) — contrast/emphasis
तुर्यवारेon the fourth occasion
तुर्यवारे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative setting)
TypeNoun
Rootतुर्य + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular/एकवचन); समासः तुर्य-वार (तत्पुरुषः: तुर्यः वारः = fourth occasion)
समागतेwhen it arrived
समागते:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + गम् (धातु) → समागत (कृदन्त/PPP) (प्रातिपदिक-रूप)
Formकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine/पुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular/एकवचन); विशेषण of तुर्यवारे — 'when (it) had arrived'

Narrator (context not provided to identify a named speaker with certainty)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: शास्त्रोक्तविधिना = शास्त्र + उक्त + विधिना; सश्रद्धम् = सह + श्रद्धम्; सभक्तितः = सह + भक्तितः; त्रिवारे = त्रि + वारे (द्विगु); तुर्यवारे = तुर्य + वारे.

FAQs

It emphasizes performing rites exactly as taught by śāstra (śāstroktavidhi), and doing so with both faith (śraddhā) and devotion (bhakti).

The verse marks a sequence in a repeated observance: three rounds/occasions are completed (trivāra), and then a decisive or notable fourth occurrence (turyavāra) arrives, indicating a transition to the next event in the narrative.

Discipline and sincerity matter: correct method (vidhi) should be joined with inner qualities—faith and devotion—rather than mechanical performance alone.