Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
एतस्मिन्नेव काले तु वाजिराजं समास्थितः । अटित्वा सकलामुर्वीं संप्राप्तो धर्मभूषणः ॥ ४७ ॥
etasminneva kāle tu vājirājaṃ samāsthitaḥ | aṭitvā sakalāmurvīṃ saṃprāpto dharmabhūṣaṇaḥ || 47 ||
એ જ સમયે ધર્મભૂષણ ઘોડાઓના રાજા પર આરુઢ થયો; અને સમગ્ર પૃથ્વી પર ભ્રમણ કરીને પોતાના ગંતવ્યે પહોંચ્યો।
Narada (narrating within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya storyline)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It frames pilgrimage as a dharma-driven movement: Dharmabhūṣaṇa’s earth-wide journey culminates in ‘arrival,’ implying that righteous intent (dharma) leads one to the proper sacred destination and merit (puṇya).
Bhakti is implied through purposeful yātrā: roaming the earth is not mere travel but a devotional seeking that reaches a sanctified goal, consistent with Book 2’s tīrtha-mahātmya emphasis on faith-filled approach to holy places.
No specific Vedāṅga is taught in this verse; it primarily supports tirtha-yātrā practice—planning and undertaking sacred travel as part of dharma rather than detailing vyākaraṇa, jyotiṣa, or ritual procedure.