Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion

Bṛhannadā/Arjuna

प्रैक्षनतत कुरव: सर्वे योधाश्व॒ सहसैनिका: । भल्‍्लैर्भल्ला: समागम्य भीष्मपाण्डवयोर्युधि । अन्तरिक्षे व्यराजन्त खटद्योता: प्रावषीव हि,समस्त कौरव-योद्धा अपने सैनिकोंके साथ खड़े-खडे तमाशा देखने लगे। रणभूमिमें भीष्म और पाण्डुकुमारके भल्‍ल एक-दूसरेसे टकराकर वर्षाकालके आकाशभमें जुगुनुओंकी भाँति चमक उठते थे

vaishampāyana uvāca | praikṣanta tat kuravaḥ sarve yodhāś ca sahasainikāḥ | bhallair bhallāḥ samāgamya bhīṣma-pāṇḍavayor yudhi | antarīkṣe vyarājanta khaṭadyotāḥ prāvṛṣi iva hi ||

વૈશંપાયન બોલ્યા—ત્યારે સર્વ કુરુ યોદ્ધાઓ પોતાના સૈન્ય સાથે ઊભા રહી દર્શકની જેમ યુદ્ધ જોવા લાગ્યા. ભીષ્મ અને પાંડવના સમરમાં બંનેના તીક્ષ્ણ બાણો પરસ્પર અથડાઈ આકાશમાં વર્ષાકાળના ઝબકારા (જुगનુ) જેવી ઝળહળાટ કરતા હતા.

[{'term''praikṣanta', 'definition': 'they watched, they looked on (as spectators)'}, {'term': 'kuravaḥ', 'definition': 'the Kurus (members/forces of the Kuru side)'}, {'term': 'yodhāḥ', 'definition': 'warriors, fighters'}, {'term': 'saha-sainikāḥ', 'definition': 'together with their soldiers/troops'}, {'term': 'bhalla', 'definition': 'a sharp arrow/dart (often a broad-headed missile)'}, {'term': 'samāgamya', 'definition': 'having met, coming together, colliding'}, {'term': 'yudhi', 'definition': 'in battle, in combat'}, {'term': 'antarīkṣe', 'definition': 'in the sky, in mid-air'}, {'term': 'vyarājanta', 'definition': 'they shone, they glittered'}, {'term': 'khaṭadyotāḥ', 'definition': 'fireflies (lit. ‘sky-lamps’/glow-insects)'}, {'term': 'prāvṛṣi', 'definition': 'in the rainy season'}, {'term': 'iva', 'definition': 'like, as if'}]
[{'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuravaḥ (Kurus)
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍava (a Pāṇḍava warrior)
B
bhalla (arrows)
A
antarīkṣa (sky)