Uttara’s Resolve and Draupadī’s Identification of Bṛhannadā as Charioteer (विराट पर्व, अध्याय ३४)
त्वत्कृते हाद्य पश्यामि राज्यं संतानमेव च । यतश्न जातसंरम्भो न च शत्रुवशं गत:,“आपके कारण ही आज मैं अपने राज्य और संतानका मुख देख पाऊँगा; क्योंकि पकड़े जानेपर मैं भयभीत हो गया था, किंतु आपके पराक्रमसे शत्रुके अधीन नहीं रहा'
tvatkṛte hādya paśyāmi rājyaṃ santānam eva ca | yataśna jātasaṃrambho na ca śatruvaśaṃ gataḥ ||
“તમારા કારણે જ આજે હું મારું રાજ્ય અને મારી સંતાન-પરંપરા ફરી જોઈ શકું છું; કારણ કે પકડાયો ત્યારે હું ભયથી વ્યાકુળ થયો હતો, પરંતુ તમારા પરાક્રમથી હું શત્રુના વશમાં ગયો નથી.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights gratitude and the ethical duty of protection: rightful sovereignty and the continuity of one’s lineage are preserved when a protector’s valor prevents subjugation. It also acknowledges human fear in crisis while affirming that courage and support can restore dharma and stability.
A speaker expresses that, thanks to the addressed hero’s prowess, he has escaped enemy domination after being captured and frightened, and can now hope to see his kingdom and family line secure again.