चरा ऊचु. कृतो<स्माभि: परो यत्नस्तेषामन्वेषणे सदा | पाण्डवानां मनुष्येन्द्र तस्मिन् महति कानने
carā ūcuḥ | kṛto 'smābhiḥ paro yatnas teṣām anveṣaṇe sadā | pāṇḍavānāṁ manuṣyendra tasmin mahati kānane ||
ગુપ્તચરો બોલ્યા— હે મનુષ્યેન્દ્ર! તે મહાન વનમાં પાંડવોની શોધમાં અમે સદા પરમ પ્રયત્ન કર્યો છે.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights sustained diligence in duty: agents of a kingdom must apply continuous, maximum effort in carrying out assigned tasks (here, searching), reflecting disciplined statecraft and perseverance.
Scouts report to a king addressed as “manuṣyendra” that they have been constantly and earnestly searching for the Pāṇḍavas in a vast forest, indicating an ongoing attempt to locate the exiled heroes.