Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Virāṭa-parva Adhyāya 25: Kaurava Deliberation and the Search Directive (अन्वेषण-आदेशः)

अन्वेषणे पाण्डवानां भूय: कि करवामहे । इमां च नः प्रियां वीर वाचं भद्रवर्ती शूणु,बताइये, पाण्डवोंको ढूँढ़नेके लिये हम पुनः क्या करें? वीर! हमारी एक बात और सुनिये, यह आपको प्रिय लगेगी। इसमें आपके लिये मंगलजनक समाचार है

anveṣaṇe pāṇḍavānāṁ bhūyaḥ kiṁ karavāmahe | imāṁ ca naḥ priyāṁ vīra vācaṁ bhadravarti śṛṇu |

કહો, પાંડવોની શોધમાં હવે ફરી અમે શું કરીએ? અને હે વીર! અમારી એક વાત વધુ સાંભળો—તે તમને પ્રિય લાગશે; તેમાં તમારા માટે મંગલકારી સમાચાર છે.

{'anveṣaṇe''in the search
{'anveṣaṇe':
in the act of seeking', 'pāṇḍavānām''of the Pāṇḍavas', 'bhūyaḥ': 'again
in the act of seeking', 'pāṇḍavānām':
moreover', 'kim''what?', 'karavāmahe': 'shall we do? (1st person plural, optative/intent: ‘what are we to do?’)', 'imām': 'this (feminine accusative singular)', 'ca': 'and', 'naḥ': 'of us
moreover', 'kim':
our', 'priyām''dear
our', 'priyām':
pleasing', 'vīra''O hero
pleasing', 'vīra':
brave one (vocative)', 'vācām''speech
brave one (vocative)', 'vācām':
message', 'bhadravarti''bringing welfare/auspiciousness
message', 'bhadravarti':
containing good news (epithet of the message)', 'śṛṇu''hear
containing good news (epithet of the message)', 'śṛṇu':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas