भद्रवटगमनम् — स्कन्देन महिषदानवनिग्रहः
Bhadravaṭa Procession and Skanda’s Neutralization of Mahiṣa
बाहुभ्यामनुदात्तौ च विश्वे भूतानि चैव ह । एतान् सृष्टवा ततः पठच पितृणामसृजत् सुतान्
bāhubhyām anudāttau ca viśve bhūtāni caiva ha | etān sṛṣṭvā tataḥ paṭhaca pitṝṇām asṛjat sutān ||
માર્કંડેય બોલ્યા—તેણે બંને ભુજાઓમાંથી પ્રાકૃત અને વૈકૃત ભેદવાળા બંને અનુદાત્તો, મન અને જ્ઞાનેન્દ્રિયોના અધિષ્ઠાતા સર્વ દેવતાઓ તથા પાંચ મહાભૂતો ઉત્પન્ન કર્યા. આ બધું સર્જ્યા પછી તેણે પિતૃઓ માટે પણ પુત્રોને જન્મ આપ્યો.
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes ordered creation: cosmic principles (elements and presiding deities) are established first, and then ancestral continuity is secured through offspring for the Pitṛs—highlighting dharma as the maintenance of world-order through both cosmology and lineage/ritual obligations.
Mārkaṇḍeya describes a stage of creation in which beings/elements and divine functionaries are produced, followed by the generation of sons connected to the Pitṛs, ensuring the continuation of ancestral rites and the stability of the created world.