आरण्यकपर्वणि अध्यायः २१६ — इन्द्र-स्कन्द-संमुखता वज्रप्रहारश्च
Indra approaches Skanda; vajra strike and the arising of Viśākha
६:22...8 #::3..7 | आए आप5ह - आठ वसु
mārkaṇḍeya uvāca | guruṁ nivedya viprāya tau mātāpitarāv ubhau | punar eva sa dharmātmā vyādho brāhmaṇam abravīt ||
માર્કંડેયે કહ્યું—ધર્માત્મા વ્યાધે પહેલાં બ્રાહ્મણ-ગુરુને પોતાના માતા-પિતા—બન્ને વિશે નિવેદન કર્યું; પછી તે ફરી તે બ્રાહ્મણને બોલ્યો।
मार्कण्डेय उवाच
Dharma is grounded in humble, concrete duties—especially honoring and serving one’s parents—and true righteousness can be embodied even by someone of a socially humble profession, like the hunter.
Markandeya narrates that the hunter, after informing the Brahmin-teacher about his parents, resumes speaking to the Brahmin, continuing the moral instruction that frames the Dharma-vyādha episode.