कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
एतत् सहस्रपर्यन्तमहो ब्राह्ममुदाह्नतम् । विश्व हि ब्रह्मभवने सर्वत: परिवर्त्तते
etad sahasraparyantam aho brāhmam udāhṛtam | viśvaṃ hi brahmabhavane sarvataḥ parivartate ||
આ રીતે સહસ્ર-પર્યંત વિસ્તરતું આ મહાન બ્રાહ્મ (બ્રહ્મ-સંબંધિત) વર્ણન ઉચ્ચારાયું છે. કારણ કે બ્રહ્મના ભવનમાં રહેલું સમગ્ર વિશ્વ સર્વ તરફથી ફરતું અને ચક્રાકારે પરિવર્તિત થતું રહે છે.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes a Brahma-centered vision: all phenomena belong to Brahman’s realm and the universe continually cycles and transforms within that ultimate ground.
Vaiśampāyana, as narrator, concludes or caps a preceding sacred exposition, marking its extent (“up to a thousand”) and summarizing its cosmic import: the world’s ceaseless turning within Brahman’s abode.