Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्

Omens and Reception During Keśava’s Departure

एवमेतैर्महा भागैर्महर्षिगणसाधुभि: । पूजित: प्रययौ कृष्ण: कुरूणां सदनं प्रति,इस प्रकार इन महाभाग महर्षियों तथा साधु-महात्माओंसे सम्मानित हो श्रीकृष्णने कुरुकुलकी राजधानी हस्तिनापुरकी ओर प्रस्थान किया

evam etair mahā-bhāgair maharṣi-gaṇa-sādhubhiḥ | pūjitaḥ prayayau kṛṣṇaḥ kurūṇāṃ sadanaṃ prati ||

આ રીતે મહાભાગ મહર્ષિઓ અને સાધુ-મહાત્માઓ દ્વારા પૂજિત થઈ શ્રીકૃષ્ણ કુરુઓના સદન—હસ્તિનાપુર—તરફ પ્રસ્થાન કર્યા।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतैःby these
एतैः:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महाभागैःby the greatly fortunate/noble ones
महाभागैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
महर्षिगणसाधुभिःby the groups of great seers and by the virtuous (saints)
महर्षिगणसाधुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षिगणसाधु
FormMasculine, Instrumental, Plural
पूजितःhonored, worshipped
पूजितः:
TypeAdjective
Rootपूजित
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रययौwent forth, departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया (गम्-अर्थे)
FormLit (Perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
सदनम्abode, palace, residence
सदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसदन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

वैशम्पायन उवाच

K
Kṛṣṇa
M
Maharṣis (great sages)
S
Sādhus (virtuous holy men)
K
Kurus
H
Hastināpura (implied as Kuru capital)