Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

उद्योगपर्व — अध्याय ८१: कृष्णस्य दूतप्रयाणम्

Udyoga Parva, Chapter 81: Krishna Sets Out as Envoy

जीवत्सु पाण्डुपुत्रेषु प्चालेष्वथ वृष्णिषु | दासीभूतास्मि पापानां सभामध्ये व्यवस्थिता,पाण्डवों, पांचालों और यदुवंशियोंके जीते-जी मैं पापी कौरवोंकी दासी बनी और उसी रूपमें सभाके बीच मुझे उपस्थित होना पड़ा

jīvatsu pāṇḍuputreṣu pāñcāleṣv atha vṛṣṇiṣu | dāsībhūtāsmi pāpānāṃ sabhāmadhye vyavasthitā ||

પાંડુપુત્રો, પાંચાલો અને વૃષ્ણિઓ જીવતા હોવા છતાં તે પાપીજનોએ મને દાસી બનાવી રાજસભાના મધ્યમાં ઊભી રાખી।

जीवत्सुwhile (they are) alive; among the living
जीवत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजीवत्
FormMasculine, Locative, Plural
पाण्डु-पुत्रेषुamong the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डु-पुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Locative, Plural
पाञ्चालेषुamong the Pāñcālas
पाञ्चालेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Locative, Plural
अथand then; also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वृष्णिषुamong the Vṛṣṇis (Yādavas)
वृष्णिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृष्णि
FormMasculine, Locative, Plural
दासी-भूताhaving become a slave-woman; enslaved
दासी-भूता:
Karta
TypeAdjective
Rootदासीभूत
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular
पापानाम्of the sinful (ones)
पापानाम्:
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Genitive, Plural
सभा-मध्येin the midst of the assembly
सभा-मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभामध्य
FormMasculine, Locative, Singular
व्यवस्थिताstanding/placed; made to remain (present)
व्यवस्थिता:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यवस्था + क्त (स्थिता)
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍuputras (Pāṇḍavas)
P
Pāñcālas
V
Vṛṣṇis
S
sabhā (royal assembly/court)
K
Kauravas (implied by 'pāpānām' in context)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical catastrophe that occurs when a society’s guardians of dharma allow injustice in public institutions: even with righteous and powerful protectors alive, wrongdoing can prevail if courage and moral responsibility fail in the assembly.

The speaker recalls being forced into a state of servitude and made to stand in the royal court by sinful opponents, despite the continued existence of the Pāṇḍavas and their allies (the Pāñcālas and Vṛṣṇis), emphasizing the public nature of the insult and the court’s complicity.