Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

द्रुपदवाक्यं

Drupada’s Counsel on Conciliation and Alliance Mobilization

एतच्चैव करिष्यामो यत्नश्ष क्रियतामिह । प्रस्थापयाम मित्रेभ्यो बलान्युद्योजयन्तु न:,(हम आपके सामने जो प्रस्ताव ला रहे हैं;) इसीको सम्पन्न करेंगे और इसीके लिये यहाँ प्रयत्न किया जाना चाहिये। हमें अपने मित्रोंके पास यह संदेश भेजना चाहिये कि वे हमारे लिये सैन्य-संग्रहका उद्योग करें

etac caiva kariṣyāmo yatnaś ca kriyatām iha | prasthāpayāma mitrebhyo balāny udyojayantu naḥ ||

દ્રુપદ બોલ્યા—“અમે નિશ્ચયે આ જ યોજના અમલમાં મૂકાશું; અત્યારે અને અહીં જ દૃઢ પ્રયત્ન થવો જોઈએ. આપણા મિત્રોને સંદેશા મોકલીએ, જેથી તેઓ આપણા પક્ષે સેનાનું સંકલન અને તૈયારી શરૂ કરે.”

{'etat''this (very matter/plan)', 'ca eva': 'and indeed
{'etat':
certainly', 'kariṣyāmaḥ''we shall do
certainly', 'kariṣyāmaḥ':
we will carry out', 'yatnaḥ''effort
we will carry out', 'yatnaḥ':
diligent endeavor', 'kriyatām''let it be done (imperative/passive: ‘let there be made’)', 'iha': 'here
diligent endeavor', 'kriyatām':
at this time', 'prasthāpayāma''let us send forth/dispatch
at this time', 'prasthāpayāma':
let us set in motion', 'mitrebhyaḥ''to/among friends and allies', 'balāni': 'forces
let us set in motion', 'mitrebhyaḥ':
troops', 'udyōjayantu''let them prepare/organize
troops', 'udyōjayantu':
let them mobilize', 'naḥ''for us
let them mobilize', 'naḥ':

दुपद उवाच

D
Drupada
A
allies/friends (mitra)
F
forces/armies (bala)