Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa
Udyoga Parva 192
पाण्डवेयस्य गाज़ेय यदेतत् सैन्यमुद्यतम् । प्रभूतनरनागाश्चं महारथसमाकुलम्
sañjaya uvāca | pāṇḍaveyasya gāṅgeya yad etat sainyam udyatam | prabhūta-nara-nāgāśvaṃ mahāratha-samākulam |
ગાંગેય! પાંડવોની આ સેના યુદ્ધ માટે ઉદ્યત છે; તેમાં બહુ પાયદળ, હાથી અને ઘોડા છે, અને તે મહારથીઓથી છલકાયેલી છે.
संजय उवाच
The verse models sober assessment before conflict: leadership must recognize the scale, composition, and strength of forces rather than act from pride or denial—an ethical prerequisite for responsible decision-making in war.
Sañjaya addresses Bhīṣma (Gāṅgeya) and reports that the Pāṇḍava host is fully mobilized, immense in numbers, and packed with elite chariot-warriors—signaling the seriousness and inevitability of the coming battle.