Ambā’s Vow of Tapas after Paraśurāma’s Assessment (अम्बाया तपोव्रतनिश्चयः)
पुत्रवत् पुत्रकार्याणि सर्वाणि समकारयत् । रक्षणं चैव मन्त्रस्य महिषी द्रुपदस्य सा
putravat putrakāryāṇi sarvāṇi samakārayat | rakṣaṇaṁ caiva mantrasya mahiṣī drupadasya sā, narendra |
ભીષ્મે કહ્યું— હે નરેન્દ્ર! દ્રુપદે તે છુપાવેલા સંતાન માટે પુત્ર સમાન સર્વ કાર્ય અને સંસ્કાર કરાવ્યા. દ્રુપદની રાણીએ તે રહસ્યનું રક્ષણ કરવા સર્વ ઉપાય કર્યા; તે હંમેશા તેને ‘પુત્ર’ કહીને જ સંબોધતી. નગરમાં દ્રુપદને છોડીને બીજું કોઈ જાણતું ન હતું કે તે કન્યા છે।
भीष्म उवाच
The verse highlights royal and familial pragmatism: to preserve political stability and intended outcomes, Drupada and his queen maintain strict confidentiality and perform socially recognized rites as for a male heir. It raises ethical tension between truthfulness and perceived necessity in matters of lineage and statecraft.
Bhishma narrates that Drupada secretly raises a girl as a son. He arranges all the customary ‘son’s’ rites for the child, while the queen carefully guards the secret and publicly refers to the child as a boy so that no one in the city suspects the truth.