Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)

समेत्य सहिता भूय: समरे भृगुनन्दनम्‌ । इतना कहकर मैं पूर्ववत्‌ धनुष-बाण लिये दृढ़ निश्चयके साथ समरभूमिमें युद्ध करनेके लिये डटा रहा। राजन्‌! तब वे नारद आदि सम्पूर्ण ऋषि और मेरी माता गंगा सब लोग उस रणक्षेत्रमें एकत्र हुए और पुनः एक साथ मिलकर उस समरांगणमें भूगुनन्दन परशुरामजीके पास जाकर इस प्रकार बोले-- || २७-२८ ह || नावनीतं हि हृदयं विप्राणां शाम्य भार्गव,'भगुनन्दन! ब्राह्मणोंका हृदय नवनीतके समान कोमल होता है; अतः शान्त हो जाओ। विप्रवर परशुराम! इस युद्धसे निवृत्त हो जाओ। भार्गव! तुम्हारे लिये भीष्म और भीष्मके लिये तुम अवध्य हो”

sametya sahitā bhūyaḥ samare bhṛgunandanam |

navanītaṁ hi hṛdayaṁ viprāṇāṁ śāmya bhārgava |

bhṛgunandana! brāhmaṇānāṁ hṛdayaṁ navanītasamaṁ komalaṁ; ataḥ śāntaḥ bhava | vipravara paraśurāma! asmād yuddhāt nivartasva | bhārgava! tava bhīṣmaś ca bhīṣmasya ca tvaṁ avadhyaḥ ||

આવું કહીને હું પહેલાંની જેમ ધનુષ-બાણ લઈને દૃઢ નિશ્ચય સાથે રણભૂમિમાં અડગ ઊભો રહ્યો. ત્યારે, રાજન, નારદ વગેરે સર્વ ઋષિઓ અને મારી માતા ગંગા—બધા તે રણક્ષેત્રમાં એકત્ર થયા. પછી તેઓ સૌ મળીને ભૃગુનંદન પરશુરામ પાસે ગયા અને બોલ્યા—“હે ભાર્ગવ! બ્રાહ્મણોનું હૃદય નવનીત સમાન કોમળ હોય છે; તેથી શાંત થાઓ. હે દ્વિજોત્તમ પરશુરામ! આ યુદ્ધમાંથી નિવૃત્ત થાઓ. હે ભૃગુવંશ-નંદન! તમારા માટે ભીષ્મ અવધ્ય છે અને ભીષ્મ માટે તમે પણ અવધ્ય છો.”

समेत्यhaving come together
समेत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-इ (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय), कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
सहिताunited, together
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भूयःagain, once more
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भृगु-नन्दनम्the son of Bhṛgu (Paraśurāma)
भृगु-नन्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभृगुनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
P
Parashurama (Paraśurāma, Bhārgava, Bhṛgunandana)
N
Narada (Nārada)
S
Sages/Rishis (ṛṣayaḥ)
G
Ganga (Gaṅgā)
B
Battlefield (samara/raṇakṣetra)
B
Bow and arrows (dhanus-bāṇa)