Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)
एष भीष्म: शान्तनवो देवै: सर्वैर्निवारित: | निवर्तस्व रणादस्मादिति चैव प्रसादित:
eṣa bhīṣmaḥ śāntanavo devaiḥ sarvair nivāritaḥ | nivartasva raṇād asmād iti caiva prasāditaḥ ||
આ શાંતનુનો પુત્ર ભીષ્મ છે; સર્વ દેવોએ તેને રોક્યો છે. અને તેને પણ વિનયપૂર્વક એમ વિનંતી કરવામાં આવી છે—“આ યુદ્ધમાંથી પાછા વળો.”
भीष्म उवाच
Even the mightiest warrior is subject to higher moral and cosmic restraint: when war threatens to violate dharma, wise counsel—and even divine intervention—urges withdrawal and self-control rather than unchecked valor.
Bhīṣma identifies himself as Śāntanu’s son and states that all the gods have held him back; he has been urged with the words “desist from this battle,” highlighting an attempt to prevent or restrain the outbreak of conflict.