अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
'भाविनि! मैं किसी तरह ब्राह्मणोंकी आज्ञाके बिना हथियार नहीं उठाऊँगा, ऐसी मैंने प्रतिज्ञा कर रखी है' ।। अम्बोवाच मम दु:खं भगवता व्यपनेयं यतस्तत: । तच्च भीष्मप्रसूतं मे तं जही श्वर मा चिरम्,अम्बा बोली--भगवन्! आप जैसे हो सके वैसे ही मेरा दुःख दूर करें। वह दुःख भीष्मने पैदा किया है; अतः प्रभो! उसीका शीघ्र वध कीजिये
bhīṣma uvāca— bhāvini! ahaṃ kathaṃcid brāhmaṇānām ājñāṃ vinā śastrāṇi na gṛhṇīyām iti me pratijñā kṛtā. ambovāca— mama duḥkhaṃ bhagavatā vyapaneyaṃ yatas tataḥ; tac ca bhīṣma-prasūtaṃ me, taṃ jahi īśvara mā ciram.
ભીષ્મ બોલ્યા—હે ભાવિની! બ્રાહ્મણોની આજ્ઞા વિના હું કોઈપણ રીતે શસ્ત્ર નહીં ઉઠાવું; આ મારી પ્રતિજ્ઞા છે. અંબા બોલી—ભગવન્! જેમ બને તેમ મારું દુઃખ દૂર કરો. આ દુઃખ ભીષ્મે જ ઉત્પન્ન કર્યું છે; તેથી પ્રભો, વિલંબ કર્યા વિના તેને વધ કરો.
भीष्म उवाच
The passage highlights the binding force of a vow (pratijñā) and the ethical tension it creates: Bhishma subordinates his martial action to Brahmin authorization, while Amba frames her personal injustice as demanding swift redress. It juxtaposes duty-bound restraint with the demand for retributive justice.
Bhishma declares that, due to a prior vow, he will not take up weapons without Brahmin command. Amba, suffering because of Bhishma’s earlier actions, appeals to a powerful figure addressed as ‘Bhagavan/Īśvara’ to remove her pain by killing Bhishma quickly.