अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
अयं चापि विशुद्धात्मन् पुराणे श्रूयते विभो । मरुत्तेन महाबुद्धे गीत: श्लोको महात्मना,“विशुद्ध हृदयवाले परम बुद्धिमान् राम! पुराणमें महात्मा मरुत्तके द्वारा कहा हुआ यह श्लोक सुननेमें आता है कि यदि गुरु भी गर्वमें आकर कर्तव्य और अकर्तव्यको न समझते हुए कुपथका आश्रय ले तो उसका परित्याग कर दिया जाता है
ayaṃ cāpi viśuddhātman purāṇe śrūyate vibho | maruttena mahābuddhe gītaḥ śloko mahātmanā |
હે વિશુદ્ધાત્મન્, હે વિભો! પુરાણપરંપરામાં આ પણ સાંભળવામાં આવે છે—હે મહાબુદ્ધિ રામ, મહાત્મા મરુત્તે ગાયેલો આ શ્લોક. તેનો અર્થ એવો છે કે જો ગુરુ પણ ગર્વથી ફૂલીને કર્તવ્ય-અકર્તવ્યનો વિવેક ગુમાવી કુપથનો આશ્રય લે, તો તેનો પરિત્યાગ કરવો વિધેય છે.
राम उवाच
Moral authority is conditional on dharma: even a teacher or elder is not to be followed if pride leads him to abandon right conduct and lose discernment of duty versus non-duty; one should withdraw allegiance from such a path.
Rāma cites an older, Purāṇa-sourced saying attributed to the great king Marutta, invoking traditional precedent to support an ethical point about when it is proper to renounce guidance that has turned unrighteous.