Previous Verse

Shloka 23

Nahūṣa’s Fall Explained: Agastya’s Account to Indra (Śalya-narrated)

गन्धर्वा देवकन्याश्ष सर्वे चाप्सरसां गणा: । सरांसि सरित: शैला: सागराक्ष विशाम्पते

gandharvā devakanyāś ca sarve cāpsarasāṃ gaṇāḥ | sarāṃsi saritaḥ śailāḥ sāgarākṣa viśāṃ pate ||

હે નરાધિપ! ગંધર્વો, દેવકન્યાઓ અને અપ્સરાઓના સર્વ સમૂહ; તેમજ સરોવરો, નદીઓ, પર્વતો અને સમુદ્રો—(આ વિષયના સાક્ષી છે).

गन्धर्वाःGandharvas (celestial musicians)
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
देवकन्याःdaughters of the gods (celestial maidens)
देवकन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवकन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्सरसाम्of the Apsarases (celestial nymphs)
अप्सरसाम्:
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
गणाःgroups, hosts
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural
सरांसिlakes, ponds
सरांसि:
Karta
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Nominative, Plural
सरितःrivers
सरितः:
Karta
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Nominative, Plural
शैलाःmountains
शैलाः:
Karta
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Nominative, Plural
सागराक्षO sea-eyed one (epithet; likely addressing the king)
सागराक्ष:
TypeNoun
Rootसागराक्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
G
Gandharvas
D
Devakanyās (celestial maidens)
A
Apsarases
L
lakes (sarāṃsi)
R
rivers (saritaḥ)
M
mountains (śailāḥ)
O
oceans/seas (sāgarāḥ)
A
addressee: viśāṃ pati (a king/lord of men)
E
epithet: sāgarākṣa (ocean-eyed)

Educational Q&A

The verse underscores moral accountability: one’s words and decisions—especially in royal counsel—are not merely private or political but stand before a wider order, as if witnessed by divine beings and the very landscape. This reinforces the ethical weight of truthfulness and righteous resolve.

Śalya addresses a king (vocatively, “lord of men,” “ocean-eyed”) and invokes celestial beings (Gandharvas, Apsarases, divine maidens) and natural features (lakes, rivers, mountains, seas) as encompassing witnesses, intensifying the seriousness of the counsel or declaration being made in the Udyoga Parva setting.