भीष्मधृतराष्ट्रसंवादः — पाण्डवबलप्रशंसा
Bhishma–Dhritarashtra Dialogue: Appraisal of Pandava Strength
जीवितं प्रियमत्यर्थमायुष्काम: सदा द्विज: । न हास्य सदृश: कश्चिदुभयो: सेनयोरपि,इस ब्राह्मणको अपना जीवन बहुत प्रिय है, अतः यह सदा दीर्घायु बना रहना चाहता है (यही इसका दोष है)। अन्यथा दोनों सेनाओंमें इसके समान शक्तिशाली कोई नहीं है
jīvitaṃ priyam atyartham āyuṣkāmaḥ sadā dvijaḥ | na hāsya sadṛśaḥ kaścid ubhayoḥ senayor api ||
આ દ્વિજને પોતાનું જીવન અત્યંત પ્રિય છે; તેથી તે સદા દીર્ઘાયુ બનવાની ઇચ્છા રાખે છે—આ જ તેનો દોષ છે. નહીંતર બંને સેનામાં તેના સમાન શક્તિશાળી કોઈ નથી.
भीष्म उवाच