Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
धृष्टद्युम्नं च पाज्चाल्यं ब्रूयास्त्वं वचनान्मम । एष ते समय: प्राप्तो लब्धव्यश्ष॒ त्वयापि सः
sañjaya uvāca |
dhṛṣṭadyumnaṃ ca pāñcālyaṃ brūyās tvaṃ vacanān mama |
eṣa te samayaḥ prāpto labdhavyaś ca tvayāpi saḥ |
pāṇḍavānāṃ kurūṇāṃ ca yuddhaṃ lokabhayaṅkaram ||
અને પાંચાલકુમાર ધૃષ્ટદ્યુમ્નને પણ મારા વચન કહેજે—‘આ તારો સમય આવી પહોંચ્યો છે; જે અવસર તારે પણ મેળવવો હતો તે હવે હાથમાં છે. પાંડવો અને કુરુઓનું, સમગ્ર લોકને ભયંકર લાગતું યુદ્ધ, નજીક આવી ગયું છે.’
संजय उवाच
The verse frames war as an unavoidable, world-shaking crisis and stresses kāla (right timing): a kṣatriya leader must recognize the decisive moment and act according to role-duty, even when the outcome brings widespread fear.
Sañjaya instructs that a message be delivered to Dhṛṣṭadyumna of Pāñcāla, telling him that the long-anticipated conflict between the Pāṇḍavas and the Kurus is now imminent and that his moment to act has arrived.