Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
य इच्छसि जगत् सर्व नश्यमानं नृशंसवत् | अभयं सर्वभूते भ्यो दाता त्वमिति मे मति:
ya icchasi jagat sarvaṁ naśyamānaṁ nṛśaṁsavat | abhayaṁ sarvabhūtebhyo dātā tvam iti me matiḥ ||
સંજય બોલ્યો—નિર્દય મનુષ્યની જેમ તું સમગ્ર જગતનો વિનાશ જોવા ઇચ્છે છે. પરંતુ મારી તો એવી માન્યતા હતી કે તું સર્વ પ્રાણીઓને અભય આપનાર છે.
संजय उवाच
The verse contrasts the ideal of a ruler as a giver of “abhaya” (fearlessness and protection to all beings) with the moral collapse of desiring universal destruction; it frames cruelty and delight in ruin as adharma.
Sanjaya rebukes the addressee, expressing shock that someone believed to be a protector now seems to want to witness the world’s destruction, highlighting the ethical tension surrounding the impending conflict.