पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel
सकचग्रहविक्षेपा: सतैलगुडवालुका: । साशीविषघटा: सर्वे ससर्जरसपांसव:
sakacagraha-vikṣepāḥ sa-tailaguḍa-vālukāḥ | sa-āśīviṣa-ghaṭāḥ sarve sa-sarjarasa-pāṃsavaḥ ||
વૈશમ્પાયન બોલ્યા—તેઓ બધા શત્રુને પકડીને ફેંકવાના ઉપકરણો સાથે, તેલ, ગોળ અને રેતીનો જથ્થો લઈને સજ્જ હતા; વિષધર સર્પોથી ભરેલા ઘડા અને રાળમિશ્રિત ધૂળ પણ તેઓ વહન કરતા—આગામી યુદ્ધમાં યુક્તિ, અવરોધ અને હાનિ માટે એકત્ર કરેલી સામગ્રી।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how war-readiness often includes not only open weapons but also coercive devices and harmful stratagems; ethically, it highlights the moral descent that accompanies escalation toward battle, where ingenuity is turned toward injury rather than restraint.
A catalogue of war materials is being described: the forces are shown as fully outfitted with grappling/throwing devices and various supplies (oil, jaggery, sand), including jars containing venomous snakes and resin-dust—items suited for tactics, disruption, and causing harm.