विविधायुधपूर्णानि पताकाध्वजवन्ति च । समाश्ष तेषां पन्थान: क्रियन्तां नगराद् बहि:,“उन शिविरोंको नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंस भरपूर तथा ध्वजा-पताकाओंसे सुशोभित रखना चाहिये। शिविरोंका जो नगर बसाया जाय, उससे बाहर अनेक सीधे तथा समतल मार्ग उन शिविरोंमें जानेके लिये बनाये जायूँ
vaśiṣṭha uvāca |
vividhāyudhapūrṇāni patākādhvajavanti ca |
samāśṣ teṣāṃ panthānaḥ kriyantāṃ nagarād bahiḥ ||
વૈશંપાયન બોલ્યા—આ છાવણીઓ નાનાપ્રકારના અસ્ત્ર-શસ્ત્રોથી ભરપૂર અને ધ્વજા-પતાકાઓથી શોભિત રાખો. તેમજ નગરની બહારથી આ છાવણીઓ સુધી પહોંચવા માટે અનેક સીધા અને સમતલ માર્ગો બનાવડાવો।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights practical dharma of governance in wartime: preparedness, clear organization, and orderly access routes. Ethical conduct in conflict includes minimizing chaos and ensuring disciplined arrangements rather than reckless violence.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, instructions are being given for setting up military camps—stocking them with arms, marking them with banners/standards, and constructing straight, level roads from outside the city to facilitate movement and coordination.