Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

उद्योगपर्व — अध्याय १४१: कर्ण–कृष्णसंवादः, उत्पात-स्वप्न-लक्षणानि

Karna–Krishna Dialogue: Omens and Dream-Signs

गाण्डीवस्य च निर्घोषं विस्फूर्जितमिवाशने: । न तदा भविता त्रेता न कृत॑ द्वापरं न च,कर्ण! जब युद्धमें मुझ श्रीकृष्णको सारथि बनाकर आये हुए श्वेतवाहन अर्जुनको तुम ऐन्द्र, आग्नेय तथा वायव्य अस्त्र प्रकट करते देखोगे और जब गाण्डीवकी वज्र-गर्जनाके समान भयंकर टंकार तुम्हारे कानोंमें पड़ेगी, उस समय तुम्हें सत्ययुग, त्रेता और द्वापरकी प्रतीति नहीं होगी (केवल कलहस्वरूप भयंकर कलि ही दृष्टिगोचर होगा)

gāṇḍīvasya ca nirghoṣaṁ visphūrjitam ivāśaneḥ | na tadā bhavitā tretā na kṛtaṁ dvāparaṁ na ca, karṇa |

અને ગાંડીવનો તે નિર્ઘોષ વીજળીના ગર્જનાસમાન તારા કાનમાં પડશે ત્યારે, તને ન ત્રેતા દેખાશે, ન કૃત (સત્ય), ન દ્વાપર—જાણે માત્ર કલહસ્વરૂપ ભયંકર કલિ જ સામે ઊભી હોય.

गाण्डीवस्यof (the bow) Gāṇḍīva
गाण्डीवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्घोषम्roar, loud sound
निर्घोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्घोष
FormMasculine, Accusative, Singular
विस्फूर्जितम्thunderclap, roaring (lit. a bursting roar)
विस्फूर्जितम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्फूर्जित
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अशनेःof the thunderbolt / lightning
अशनेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअशनिः
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
भविताthere will be / will exist (lit. one who will be)
भविता:
Karta
TypeNoun
Rootभवितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रेताTretā-yuga
त्रेता:
Karta
TypeNoun
Rootत्रेता
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कृतम्Kṛta-yuga (Satya-yuga)
कृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Nominative, Singular
द्वापरम्Dvāpara-yuga
द्वापरम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वापर
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and (also)
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
G
Gāṇḍīva (bow)
A
Aśani (thunderbolt/lightning)
T
Tretā-yuga
K
Kṛta/Satya-yuga
D
Dvāpara-yuga
A
Arjuna
Ś
Śrī Kṛṣṇa

Educational Q&A

The verse uses yuga-imagery to stress moral and social collapse in the face of adharma-driven war: when violence and rivalry dominate, the qualities associated with earlier, more righteous ages feel absent, and only conflict (Kali-like disorder) seems to prevail.

Sañjaya warns Karṇa about the battlefield moment when Arjuna—supported by Kṛṣṇa as charioteer—unleashes divine power; the terrifying sound of the Gāṇḍīva is portrayed as so overwhelming that it eclipses any sense of auspicious order, leaving only the experience of catastrophic strife.