Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
लोकपाला भुजेष्वासन्नग्निरास्यादजायत । आदित्याश्रैव साध्याक्ष वसवो<थाश्विनावपि
lokapālā bhujēṣv āsann agnir āsyād ajāyata | ādityāś caiva sādhyāś ca vasavo 'thāśvināv api |
વૈશંપાયન બોલ્યા—સમસ્ત લોકપાલો તેમની ભુજાઓ પર સ્થિત હતા અને તેમના મુખમાંથી અગ્નિ પ્રગટ થયો. આદિત્યો, સાધ્યો, વસુઓ તથા બંને અશ્વિનીકુમારો; ઇન્દ્રસહિત મરુદગણ, વિશ્વેદેવો, યક્ષો, ગંધર્વો, નાગો અને રાક્ષસો—આ બધાં તેમના વિવિધ અંગોમાં પ્રગટ થયા.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames the unfolding events within a cosmic moral order: when divine classes and world-guardians are shown as present in a single form, it implies that dharma—not personal power—stands as the ultimate measure, and that the impending war is under universal scrutiny.
A vision of overwhelming, divine presence is described: the Lokapālas are said to be on the arms, fire issues from the mouth, and major celestial groups (Ādityas, Sādhyas, Vasus, Aśvins) appear—depicting a superhuman form in which many gods are revealed as constituents or attendants.