ब॒हस्पतिरुवाच नहुषं याचतां देवी किंचित् कालान्तरं शुभा । इन्द्राणी हितमेतद्धि तथास्माकं भविष्यति,बृहस्पतिजीने कहा--देवगण! शुभलक्षणा शची देवी नहुषसे कुछ समयकी अवधि माँगें। इसीसे इनका और हमारा भी हित होगा
Bṛhaspatir uvāca: Nahuṣaṃ yācatāṃ devī kiñcit kālāntaraṃ śubhā | Indrāṇī hitam etad dhi tathāsmākaṃ bhaviṣyati ||
બૃહસ્પતિ બોલ્યા—દેવગણ! શુભલક્ષણાવાળી ઇન્દ્રાણી શચી નહુષ પાસે થોડો સમય માગે. એ જ તેના હિતમાં છે અને આપણાં માટે પણ કલ્યાણકારી થશે.
शल्य उवाच
Wise counsel may recommend delay not as evasion but as ethical prudence—creating time to prevent harm, protect the vulnerable, and allow a safer resolution. Here, requesting a brief interval is presented as ‘hita’ (welfare) for both Indrāṇī and the gods.
Bṛhaspati advises the gods that Indrāṇī (Śacī) should ask Nahuṣa for some time. The postponement is a strategic safeguard, meant to secure Indrāṇī’s safety and to serve the gods’ broader interests in the unfolding crisis involving Nahuṣa.