Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 90 — Protection of Livelihoods, Brahmanical Subsistence Norms, and Royal Oversight (राष्ट्रवृत्ति-राष्ट्रगुप्ति-उपदेशः)

असंशयं निवर्तेत न चेद्‌ वक्ष्यत्यतः परम्‌ । पूर्व परोक्ष॑ं कर्तव्यमेतत्‌ कौन्तेय शाश्वतम्‌,इतना सुनकर वह निश्चय ही लौट आयेगा। यदि इतनेपर भी वह कुछ न बोले तो राजाको इस प्रकार कहना चाहिये--“भगवन्‌! मेरे द्वारा जो पहले अपराध बन गये हों, उन्हें आप भूल जाये, कुन्तीनन्दन! इस प्रकार विनयपूर्वक ब्राह्मणको प्रसन्न करना राजाका सनातन कर्तव्य है

asaṁśayaṁ nivarteta na ced vakṣyaty ataḥ param | pūrva-parokṣaṁ kartavyam etat kaunteya śāśvatam ||

ભીષ્મે કહ્યું—“નિઃસંદેહ તે પાછો વળશે. છતાં પણ તે આગળ કશું ન બોલે, તો રાજાએ આ રીતે કહેવું જોઈએ—‘ભગવન્! મારી તરફથી પહેલાં જે અપરાધ થયા હોય, તે આપ ક્ષમા કરો.’ હે કુંતીનંદન, વિનય અને આદરથી બ્રાહ્મણને પ્રસન્ન કરવું રાજાનું શાશ્વત કર્તવ્ય છે.”

असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय
निवर्तेतwould return / should return
निवर्तेत:
TypeVerb
Rootनिवृत्
FormVidhi-ling, optative, 3, singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
वक्ष्यतिwill speak
वक्ष्यति:
TypeVerb
Rootवच्
FormLrt, simple future, 3, singular, Parasmaipada
अतःthereafter / from this
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
परम्further / beyond
परम्:
TypeIndeclinable
Rootपर
पूर्वम्first / beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
परोक्षम्indirect (speech/approach)
परोक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरोक्ष
Formneuter, accusative, singular
कर्तव्यम्to be done / should be done
कर्तव्यम्:
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
Formneuter, nominative, singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
Formmasculine, vocative, singular
शाश्वतम्eternal / perpetual
शाश्वतम्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
Formneuter, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
B
brāhmaṇa
R
rājā (king)

Educational Q&A

A ruler must uphold rajadharma by using humility and conciliatory speech—especially toward brahmins—asking forgiveness for prior faults and seeking to restore goodwill; this is presented as a timeless duty.

Bhishma instructs Kaunteya (Yudhishthira) on how a king should respond when dealing with a brahmin who remains silent or displeased: first expect him to relent, but if he does not speak, the king should explicitly request pardon for earlier offences and thereby pacify him.