Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

ऋत्विग्धर्मः, दक्षिणा-न्यायः, तपसः परमार्थः

Ritvij-Dharma, the Norm of Dakṣiṇā, and the Higher Meaning of Tapas

अप्रामाण्यं च वेदानां शास्त्राणां चाभिलड्घनम्‌ । अव्यवस्था च सर्वत्र तद्‌ वै नाशनमात्मन:,वेदको अप्रामाणिक बताना, शास्त्रोंकी आज्ञाका उललड्घन करना तथा सर्वत्र अव्यवस्था पैदा करना--ये सब दुर्गुण अपना ही नाश करनेवाले हैं

aprāmāṇyaṃ ca vedānāṃ śāstrāṇāṃ cābhilaṅghanam | avyavasthā ca sarvatra tad vai nāśanam ātmanaḥ ||

વેદોને અપ્રમાણ ગણાવવું, શાસ્ત્રોની આજ્ઞાનો ઉલ્લંઘન કરવો અને સર્વત્ર અવ્યવસ્થા ફેલાવવી—આ દોષો નિશ્ચયે પોતાના જ વિનાશનું કારણ બને છે.

अप्रामाण्यम्invalidity / non-authoritativeness
अप्रामाण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअप्रामाण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Genitive, Plural
शास्त्राणाम्of the scriptures / treatises
शास्त्राणाम्:
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिलङ्घनम्transgression / violation
अभिलङ्घनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअभिलङ्घन
FormNeuter, Nominative, Singular
अव्यवस्थाdisorder / lack of proper arrangement
अव्यवस्था:
Karta
TypeNoun
Rootअव्यवस्था
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र
तत्that (i.e., this set of faults)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नाशनम्destruction / ruin
नाशनम्:
Karta
TypeNoun
Rootनाशन
FormNeuter, Nominative, Singular
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vedas
Ś
Śāstras

Educational Q&A

Rejecting the authority of the Vedas, violating śāstric injunctions, and creating disorder are self-destructive faults; dharma depends on recognized sources of guidance and stable order.

In Śānti Parva’s instruction on dharma after the war, Bhīṣma advises the listener (Yudhiṣṭhira) by listing behaviors that undermine moral and social foundations and lead to one’s own downfall.