Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

Rājapurohita-lakṣaṇa and Purūravas–Vāyu Saṃvāda

Varṇa, Sovereignty, and Abhaya-dāna

चतुर्थ तस्य धर्मस्य राजा भागं तु विन्दति । राजाके द्वारा भलीभाँति सुरक्षित हुए मनुष्य राज्यमें जिस धर्मका आचरण करते हैं, उसका एक चौथाई भाग राजा भी प्राप्त कर लेता है

caturthaṃ tasya dharmasya rājā bhāgaṃ tu vindati |

રાજા તે ધર્મનો ચોથો ભાગ પ્રાપ્ત કરે છે. રાજા દ્વારા સારી રીતે સુરક્ષિત થઈ પ્રજા રાજ્યમાં જે ધર્મનું આચરણ કરે છે, તેના ધર્મફળનો એક ચોથો ભાગ રાજાને પણ મળે છે—કારણ કે રક્ષણ અને શાસન દ્વારા તે પ્રજાના પુણ્યનો સહભાગી બને છે.

चतुर्थम्a fourth part
चतुर्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भागम्a share
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विन्दतिobtains/finds
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद् (विन्दति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

ऐल उवाच

ऐल (Aila, speaker)
राजा (the king)

Educational Q&A

A ruler who ensures the safety and stability of the realm becomes a participant in the moral fruits of his subjects’ dharmic life; governance is ethically consequential, and protection enables righteousness.

In the Shanti Parva’s discussion of rajadharma, Aila states a principle of shared moral outcome: when people live righteously under a king’s effective protection, the king is said to receive a quarter share of that dharma’s merit.