Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः

Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures

राजा वसुमना नाम कौसल्यो धीमतां वर: । महर्षि किल पप्रच्छ कृतप्रज्ञं बृहस्पतिम्‌,कहते हैं, प्राचीन कालमें बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ कोसल-नरेश राजा वसुमनाने शुद्ध बुद्धिवाले महर्षि बृहस्पतिसे कुछ प्रश्न किया

bhīṣma uvāca | rājā vasumanā nāma kausalyō dhīmatāṁ varaḥ | maharṣiṁ kila papraccha kṛtaprajñaṁ bṛhaspatim ||

ભીષ્મે કહ્યું— “પ્રાચીન કાળમાં કોશલદેશમાં વસુમના નામે એક રાજા હતો, જે બુદ્ધિમાનોમાં શ્રેષ્ઠ ગણાતો. તેણે સ્થિર અને પરિપક્વ પ્રજ્ઞાવાળા મહર્ષિ બૃહસ્પતિને પ્રશ્ન કર્યો।”

राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुमनाVasumanā (name of the king)
वसुमना:
Karta
TypeNoun
Rootवसुमन
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / named
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन्
कौसल्यःthe Kosala king / a Kosalan
कौसल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकौसल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धीमताम्of the wise
धीमताम्:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरःbest / excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
महर्षिम्the great sage
महर्षिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Accusative, Singular
किलindeed / it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
कृतप्रज्ञम्of accomplished/steady wisdom
कृतप्रज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृतप्रज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
बृहस्पतिम्Bṛhaspati
बृहस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vasumanā
K
Kosala
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry: an exemplary king seeks counsel from a perfected sage, highlighting that righteous governance and personal conduct begin with humble questioning and reliance on established wisdom.

Bhīṣma introduces a traditional episode: the Kosala king Vasumanā approaches the sage Bṛhaspati and asks him questions, setting up a didactic dialogue on dharma and prudent understanding.