Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

माया होषा मया सृष्टा यन्मां पश्यसि नारद

māyā hoṣā mayā sṛṣṭā yan māṃ paśyasi nārada

નારદ! તું જે ‘મને’ જુએ છે, તે મારી જ સર્જેલી માયા છે.

मायाillusion, māyā
माया:
Karta
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
indeed, surely
:
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
उषाdawn (Uṣā)
उषा:
Karta
TypeNoun
Rootउषा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Instrumental, Singular
सृष्टाcreated
सृष्टा:
TypeAdjective
Rootसृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्that which
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Accusative, Singular
पश्यसिyou see
पश्यसि:
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
FormPresent (लट्), Second, Singular, Parasmaipada
नारदO Nārada
नारद:
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nārada
M
māyā

Educational Q&A

That what is perceived may be a constructed appearance (māyā), and that ethical and spiritual understanding requires discrimination between surface perception and underlying reality.

Bhīṣma addresses the sage Nārada and explains that the form or presence being perceived is not the ultimate reality of ‘me’ but an appearance he has manifested—highlighting the theme of illusion and the limits of ordinary seeing.