Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

सांख्यज्ञान, योगविद्या तथा राजधर्म--इन तीन प्रकारके मोक्षधर्ममें मुझे गन्तव्य मार्ग गुरुदेवसे प्राप्त हो चुका है। इन विषयोंके मेरे सारे संशय दूर हो गये हैं ।।

Janaka uvāca: Sāṅkhyajñānaṃ, yogavidyā tathā rājadharma—eteṣu trividheṣu mokṣadharmeṣu mama gantavya-mārgo gurudevāt prāptaḥ. Eṣu viṣayeṣu mama sarve saṃśayā nivṛttāḥ. Sa yathā-śāstra-dṛṣṭena mārgeṇeha paribhraman vārṣikāṃ caturō māsān purā mayi sukham uṣitaḥ.

શાસ્ત્રોક્ત માર્ગે ભ્રમણ કરતાં કરતાં એક વખત તેઓ અહીં આવી પહોંચ્યા, અને વર્ષાઋતુના ચાર મહિના મારા અહીં સુખપૂર્વક રહ્યા.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शास्त्रदृष्टेनseen/approved by scripture
शास्त्रदृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशास्त्रदृष्ट
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मार्गेणby the path/way
मार्गेण:
Karana
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
परिभ्रमन्wandering about
परिभ्रमन्:
TypeVerb
Rootपरि-भ्रम्
FormPresent (participle), Singular, Parasmaipada, Masculine, Nominative
वार्षिकान्rainy-season (months)
वार्षिकान्:
TypeAdjective
Rootवार्षिक
FormMasculine, Accusative, Plural
चतुरःfour
चतुरः:
TypeNumeral/Adjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Accusative, Plural
मासान्months
मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Plural
पुराformerly, once
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
मयिin/at me (i.e., at my place)
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
सुखोषितःhaving stayed comfortably
सुखोषितः:
TypeAdjective
Rootसुख-उषित
FormMasculine, Nominative, Singular

जनक उवाच

J
Janaka
G
Gurudeva (ācārya/teacher)

Educational Q&A

Liberation-oriented dharma is presented as a threefold discipline—Sāṅkhya (discriminative knowledge), Yoga (practical inner discipline), and Rājadharma (ethical governance). Janaka emphasizes that right guidance from a guru, grounded in śāstra, resolves doubt and clarifies one’s proper path.

Janaka recalls an earlier episode: his teacher, traveling in accordance with scriptural custom, arrived at Janaka’s place and stayed there for the four rainy-season months (cāturmāsya). During that association Janaka received instruction, after which his uncertainties about these mokṣa-teachings were removed.