Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
एतस्यापि च संख्यानं वेदवेदाड्भगपारगै: | दशकल्पसहस्राणि पादोनान्यहरुच्यते
yājñavalkya uvāca | etasyāpi ca saṅkhyānaṃ vedavedāṅgaparagaiḥ | daśa-kalpa-sahasrāṇi pādonāny ahar ucyate ||
યાજ્ઞવલ્ક્ય બોલ્યા—આનું ગણિત પણ વેદ અને વેદાંગોમાં પારંગત વિદ્વાનો જણાવે છે. તેઓ કહે છે કે દસ હજાર કલ્પોમાંથી એક ચોથાઈ ઘટાડ્યા પછી જે બાકી રહે, તે જ બ્રહ્માના એક દિવસનું પ્રમાણ—અર્થાત્ સાત હજાર પાંચસો કલ્પો.
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse teaches a cosmological perspective on time: Brahmā’s ‘day’ is an immense span (ten thousand kalpas minus one quarter). By placing human life against such vast measures, it encourages humility, detachment from short-term anxieties, and steadiness in dharma.
Yājñavalkya is explaining a traditional computation of cosmic time as transmitted by Vedic experts. He reports how learned authorities define the length of Brahmā’s day using kalpas as units.