Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय २८६ — पराशर-उपदेशः

Ethical Restraint, Mortality, and Karma

समड़ उवाच भूतं भव्यं भविष्यं च सर्वमेतत्‌ तु मानद । तेषां तत्त्वानि जानामि ततो न विमना हाहम्‌,समज्जीने कहा--दूसरोंको मान देनेवाले देवर्षे! मैं भूत, वर्तमान और भविष्य इन सबका स्वरूप तथा तत्त्व जानता हूँ; इसलिये मेरे मनमें कभी विषाद नहीं होता

Samaḍa uvāca—bhūtaṁ bhavyaṁ bhaviṣyaṁ ca sarvam etat tu mānada | teṣāṁ tattvāni jānāmi tato na vimanā hy aham ||

સમડે કહ્યું—હે માનદ દેવર્ષે! ભૂત, વર્તમાન અને ભવિષ્ય—આ બધાનું યથાર્થ તત્ત્વ હું જાણું છું; તેથી મારું મન કદી વિષાદમાં નથી ડૂબતું.

समडःSamada (proper name), the speaker
समडः:
Karta
TypeNoun
Rootसमड (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूतम्the past
भूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
भव्यम्the present / what is (becoming)
भव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
भविष्यम्the future
भविष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this (all)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मानदO giver of honor (honorer)
मानद:
TypeNoun
Rootमानद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
तेषाम्of those (things)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तत्त्वानिrealities / principles / true natures
तत्त्वानि:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
जानामिI know
जानामि:
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
ततःtherefore / from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
not
:
TypeIndeclinable
Root
विमनाःdespondent / dejected
विमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमनस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम् (प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Singular

समड़ उवाच

S
Samaḍa (speaker)
M
mānada (addressee, epithet: 'giver of honor')

Educational Q&A

Insight into the true nature (tattva) of time and events—past, present, and future—supports steadiness of mind; understanding reality reduces grief and prevents dejection.

In a didactic exchange within Śānti Parva, Samaḍa addresses a revered interlocutor (called mānada) and explains that his knowledge of the principles governing all temporal states keeps him free from inner sorrow.