Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Viṣṇor Māhātmya and Indriya-saṃyama (विष्णोर्माहात्म्यं तथा इन्द्रियसंयमः)

ततस्तं भगवान्‌ धर्मो यज्ञं याजयत: स्वयम्‌ । समाधान च भार्याया लेभे स तपसा परम्‌,तदनन्तर भगवान्‌ धर्मने स्वयं सत्यका यज्ञ कराया। फिर सत्यने तपस्या करके अपनी पत्नी पुष्करधारिणीके मनकी जैसी स्थिति थी, वैसा ही उत्तम समाधान प्राप्त किया (उसे यह दृढ़ निश्चय हो गया कि हिंसासे बड़ी हानि होती है, अहिंसा ही परम कल्याणका साधन है)

tatastaṁ bhagavān dharmo yajñaṁ yājayataḥ svayam | samādhānaṁ ca bhāryāyā lebhe sa tapasā param ||

ત્યારબાદ ભગવાન ધર્મે સ્વયં તેને યજ્ઞ કરાવ્યો. પછી તેણે પરમ તપસ્યા દ્વારા પોતાની પત્નીના મનોભાવ વિષે ઉત્તમ સ્પષ્ટતા અને દૃઢ નિશ્ચય મેળવ્યો—હિંસા મહા અનર્થ કરે છે અને અહિંસા જ પરમ કલ્યાણનું સાધન છે.

ततःthereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine accusative singular
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
Formmasculine nominative singular
धर्मःDharma (personified)
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine nominative singular
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formmasculine accusative singular
याजयतःof (him) who was causing (a sacrifice) to be performed
याजयतः:
TypeVerb
Rootयाजयत् (causative present participle of √यज्)
Formmasculine genitive singular (present active participle used adjectivally: 'of (him) causing to sacrifice')
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formindeclinable
समाधानम्resolution/settled understanding
समाधानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमाधान
Formneuter accusative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
भार्यायाःof (his) wife
भार्यायाः:
TypeNoun
Rootभार्या
Formfeminine genitive singular
लेभेobtained
लेभे:
TypeVerb
Root√लभ्
Formperfect (liṭ), 3rd person singular, parasmaipada (usage), 'obtained'
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine nominative singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter instrumental singular
परम्supreme/excellent
परम्:
TypeAdjective
Rootपरम
Formneuter accusative singular (agreeing with समाधानम्)

नारद उवाच

D
Dharma (personified deity)
N
Narada (speaker, per metadata)
T
the sacrificer (unnamed in the verse)
W
wife (bhāryā)

Educational Q&A

The verse links ritual and ascetic discipline to ethical insight: through tapas one gains firm inner resolution, culminating in the recognition that violence leads to great harm and that non-violence (ahiṁsā) is the highest means to genuine welfare.

Dharma, revered as a divine authority on righteousness, personally arranges/causes a sacrifice to be performed. After this, the individual attains supreme mental clarity through austerity, arriving at a settled understanding aligned with his wife’s disposition and with the ethical conclusion favoring non-violence.