Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्

Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum

आत्मापि चायं न मम सर्वापि पृथिवी मम । यथा मम तथान्येषामिति पश्यन्‌ न मुहृति

ātmāpi cāyaṃ na mama sarvāpi pṛthivī mama | yathā mama tathānyeṣām iti paśyan na muhṛti ||

આ આત્મા (આ શરીર) પણ મારું નથી અને આખી પૃથ્વી પણ મારી નથી. જે ‘મારું’ કહેવાય છે તે જેમ મારું છે તેમ જ બીજાનું પણ છે—એવી દૃષ્ટિ ધરાવનાર પુરુષ ક્ષણમાત્ર પણ મોહમાં પડતો નથી.

आत्माself
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ममof me / mine
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सर्वाentire
सर्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पृथिवीearth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
ममof me / mine
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
ममof me / mine
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Genitive, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पश्यन्seeing/considering
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ā
ātman (self)
P
pṛthivī (earth)

Educational Q&A

The verse teaches non-possessiveness: neither the body/self nor the earth truly belongs to ‘me’. By seeing ‘mine’ as equally ‘others’—a shared, non-exclusive relation—one avoids moha (delusion) and cultivates peace and ethical restraint.

In Śānti Parva’s instruction on peace and right conduct after the war, Vyāsa delivers a reflective teaching aimed at dissolving attachment to body and possessions, presenting a mental discipline that prevents confusion and grief.