इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि शुकानुप्रश्ने एकत्रिशदधिकद्विशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत मोौक्षधर्मपर्वमें शुकका अनुप्रश्नविषयक दो सौ इकतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi śukānuprasne ekatriṃśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ | iti śrīmahābhārata śāntiparvake antargata mokṣadharmaparvameṃ śukakā anuprasna-viṣayaka do sau ikatīsavāṃ adhyāya pūrā huā |
આ રીતે શ્રીમહાભારતના શાંતિપર્વના અંતર્ગત મોક્ષધર્મપર્વમાં શુકના અનુપ્રશ્નવિષયક બે સો એકત્રીસમો અધ્યાય પૂર્ણ થયો.
व्यास उवाच
This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it formally closes a chapter in the Mokṣadharma discourse, framing the surrounding material as instruction on liberation (mokṣa) presented through Śuka’s continuing inquiries.
Vyāsa, as narrator/editorial voice, announces that the 231st chapter of the Mokṣadharma section within the Śānti Parva—specifically the portion dealing with Śuka’s follow-up questions—has concluded, indicating a structural break before the next chapter.