Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
शक्र उवाच यदि सम बलिना ब्रह्मन् शून्यागारे समेयिवान् । हन्यामेनं न वा हन्यां तद् ब्रह्मुन्ननुशाधि माम्
śakra uvāca yadi sama balinā brahman śūnyāgāre sameyivān | hanyām enaṃ na vā hanyāṃ tad brahmann anuśādhi mām ||
શક્રે કહ્યું—હે બ્રહ્મન્! જો કોઈ એકાંત ખાલી ઘરમાં રાજા બલિ સાથે મારી મુલાકાત થાય, તો હું તેને મારી નાખું કે ન મારી નાખું? હે બ્રહ્મન્, મને ધર્માનુસાર ઉપદેશ આપો.
शक्र उवाच
The verse frames a dharma-question: even a powerful ruler (Indra) must seek ethical guidance before using lethal force, especially in a situation resembling an ambush or private killing rather than open combat.
Indra (Śakra) asks a Brahmin adviser whether, if he meets Bali alone in a deserted house, he should kill him or refrain, requesting a clear instruction on the righteous course.